Racjonalista - Strona głównaDo treści


Fundusz Racjonalisty

Wesprzyj nas..
Zarejestrowaliśmy
204.446.694 wizyty
Ponad 1065 autorów napisało dla nas 7364 tekstów. Zajęłyby one 29017 stron A4

Wyszukaj na stronach:

Kryteria szczegółowe

Najnowsze strony..
Archiwum streszczeń..

 Czy konflikt w Gazie skończy się w 2024?
Raczej tak
Chyba tak
Nie wiem
Chyba nie
Raczej nie
  

Oddano 701 głosów.
Chcesz wiedzieć więcej?
Zamów dobrą książkę.
Propozycje Racjonalisty:

Złota myśl Racjonalisty:
"Prawdziwa wiedza to znajomość przyczyn."
Komentarze do strony Epitaph für URAEUS

Dodaj swój komentarz…
Adrian Sadura  -2 na 2
A tak po polsku?:) Jest coś na pisane o szkole w Gdyni, ja jestem z tego miasta i nie wiem o co paniemajet
Autor: Adrian Sadura  Dodano: 09-07-2009
Reklama
Mariusz Agnosiewicz - odp.   1 na 1
Pzecież link do polskiej wersji jest na końcu tekstu...
Autor: Mariusz Agnosiewicz  Dodano: 09-07-2009
Borsuk - Za prawdę powiadam wam  -2 na 2
"A Pan zstąpił z nieba, by zobaczyć to miasto i wieżę, które budowali ludzie,
i rzekł:
 Są oni jednym ludem, i wszyscy mają jedną mowę, i to jest przyczyną, że zaczęli budować. A zatem w przyszłości nic nie będzie dla nich niemożliwe, cokolwiek zamierzą uczynić.
Zejdźmy więc i pomieszajmy tam ich język, aby jeden nie rozumiał drugiego! "

Proroctwa zaczynają się spełniać - i to na portalu Racjonalisty !!!
Autor: Borsuk Dodano: 09-07-2009
Krzysztof Jóźwiak - ?
" Na zlecenie Deschnera przetłumaczono mój tekst o Uraeusie, który w języku niemieckim ukazał się na stronach portalu Humanistischer Pressedienst (Humanistyczna Prasa): hpd.de/node/7315 (skrót) Tłumaczenia tekstu dokonał prof. Hubertus MYNAREK i dostępne jest pod tym adresem: hpd.de/files/Epitaph_fuer_URAEUS.pdf "

- No ale moim zdaniem niepotrzebnie wrzucone jest to tłumaczenie na stronę główną Racjonalisty.

Pozdrawiam
Autor: Krzysztof Jóźwiak  Dodano: 09-07-2009
Mariusz Agnosiewicz - odp.   1 na 1
Tekst po niemiecku znalazł się w Racjonaliście na prośbę Deschnera. Dzięki temu nasi czytelnicy mogli się dowiedzieć, że jest niemieckie tłumaczenie, aby je np. zlikować znajomych w Niemczech.
Autor: Mariusz Agnosiewicz  Dodano: 09-07-2009
abhaod - po niemiecku...
Piękny jest niemiecki język, Niemcy, po wojennych doświadczeniach, stały się awangardą europejskiej kultury, krytyka religii na najwyższym poziomie.
Autor: abhaod Dodano: 02-08-2009

Pokazuj komentarze od najnowszego

Aby dodać komentarz, należy się zalogować

  

Zaloguj przez OpenID..
Jeżeli nie jesteś zarejestrowany/a - załóż konto..

Reklama
[ Regulamin publikacji ] [ Bannery ] [ Mapa portalu ] [ Reklama ] [ Sklep ] [ Zarejestruj się ] [ Kontakt ]
Racjonalista © Copyright 2000-2018 (e-mail: redakcja | administrator)
Fundacja Wolnej Myśli, konto bankowe 101140 2017 0000 4002 1048 6365