Dziedziny :
· [1]
· [1]
· [1]
· [2]
· [7]
· [6]
· [1]
· [1]
· [4]
· [6]
· [6]
· [2]
· [3]
· [1]
· [1]
· [2]
· [14]
· [3]
· [3]
· [1]
· [3]
· [10]
Kod Judasza. Tajemnice umiłowanego ucznia Jezusa Dziedzina: Biblia Autor: Seweryn Mosz Inne pozycje autora (6) | O autorze Seria: Biblioteka Klubu da Vinci Miejsce i rok wydania: Katowice 2006 Wydawca: Wydawnictwo Lux Liczba stron: 128 Wymiary: 11,5x18,5 cm Okładka: Twarda Ilustracje: Tak Cena: 19,90 zł (bez rabatów)
[ Pozycja niedostępna ] Opis W piątek 7 kwietnia 2006 roku wszystkie programy informacyjne w radiu i telewizji niemal na całym świecie rozpoczęły się od sensacyjnej wiadomości o odnalezieniu i opublikowaniu Ewangelii Judasza. Prasa obwieszczała o tym niby sensacyjnym wydarzeniu całostronicowymi tytułami i zdawkowymi artykułami. Uznano nawet, że mamy tu do czynienia z najważniejszym odkryciem archeologicznym ostatnich dwustu (?!) lat
Ewangelia Judasza należy do najstarszych dokumentów chrześcijaństwa, jakie do tej pory odnaleziono. Uważa się, że mogła ona powstać w kręgu wyznawców chrześcijaństwa, będących w opozycji do formułującego się Kościoła.
Ewangelia Judasza, w formie pisanej, musiała powstać przed 180 rokiem naszej ery, więcej - musiała być dokumentem popularnym, z uwagą analizowanym przez Ojców Kościoła.
Ostatecznie tekst ewangelii zaginął, jednakże wzmianki o nim pojawiały się często w dokumentach historyków Kościoła. Obecnie odkryty i przedstawiony światu tekst pochodzi z III wieku i napisany jest w języku koptyjskim, a więc w języku egipskich chrześcijan. Tekst nie jest w formie zwoju a kodeksu. Jest to swoiste wydanie książkowe. Składa się z 31 kart – 62 strony w formacie 19 na 29 centymetrów. Spisany jest na pergaminie, a całość oprawiona jest w skórę. Czytelne jest mniej więcej 2/3 tekstu.
Skąd tytuł: Ewangelia Judasza, skoro ani nie był on jej autorem, ani też nie podaje się za jej twórcę. Jeśli był postacią historyczną, to umarł zapewne 100 lat przed powstaniem dzieła. Jedynie na końcu tekstu pojawiają się słowa: „Ewangelia Judasza”. Nie on jest też głównym bohaterem utworu. Jest nim Jezus, który przedstawia swoje objawienia. Judasz jest jedynie rozmówcą Jezusa, zadaje pytania, prosi o interpretacje. Pełny tytuł utworu wedle relacji prasowych brzmi: „Tajemnicze świadectwo objawienia, jakie Jezus wypowiedział do Judasza Iskarioty w tygodniu, który poprzedził Paschę, trzy dni przed świętami”
W 1983 roku Ewangelia Judasza pojawiła się w Genewie. Okoliczności tego wydarzenia są przynajmniej zagadkowe. Znany koptolog Stephen Emmel relacjonuje, że właśnie wtedy na czarnym rynku w Genewie, w dość obskurnym hotelu, zobaczył manuskrypty zawinięte w gazety i zapakowane w pudełko po butach. Ten sam dokument oglądał prof. James Robinson z USA. Handlarze zażądali za manuskrypt aż 10 milionów dolarów. Mimo że cena spadła do 3 milionów dolarów, nie znalazł się żaden chętny do jego nabycia. Przez 16 lat kolekcja przeleżała w bankowym sejfie w Nowym Jorku. Dopiero w 2000 roku nabyła ją od egipskiego handlarza właścicielka renomowanego salonu dzieł sztuki w Zurychu Frieda Nussberger – Tchacos, za trudną do oszacowania dzisiaj cenę, w porównaniu do wywoławczej jednak nieprawdopodobnie niską – między 300 a 700 tysięcy dolarów. Zakupiony manuskrypt był w złym stanie, zagrożony całkowitym zniszczeniem. W 2001 roku manuskrypt przejęła prywatna fundacja założona przez adwokata Marię – Jeana Roberty’ego, która zadbała o profesjonalną konserwację zabytku i przygotowała jego tłumaczenie na języki współczesne.
I tak Ewangelia Judasza trafiła do National Geografic Society, a za jego pośrednictwem opublikowana została przez media na całym świecie.
Książka Seweryna Mosza cytuje tekst Ewangelii w tłumaczeniu znanego koptologa księdza profesora Wincentego Myszora, a w kolejnych 13 rozdziałach zajmuje się między innymi pochodzeniem Judasza, jego wyglądem, rolą jaką pełnił w gronie uczniów Jezusa, zastanawia się czym był pocałunek Judasza, czy w ogóle Judasz otrzymał jakiekolwiek pieniądze za zdradę a na koniec przedstawia różne pozabiblijne opowiadania o śmierci Judasza, w tym Ewangelię Barnaby i wizje Katarzyny Emmerich.Podziel się swoją opinią o tej książce.. Opinie naszych czytelników: 2006-12-20 - Wincenty Myszor Moje tłumaczenie Ewangelii Judasza zostało przejęte ze strony internetowej Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Śląskiego bez moje zgody i autoryzacji; Jest zresztą nieaktualne, wersja poprawiona i komentowana Ewangelii Judasza, ukazała się w wydactwie Księgarni św. Jacka, jako 3 tom: Studia Antiquitatis Christianae, Series Nova (3). Wincenty Myszor
2007-10-03 - mosz wielce czcigodny Ksieze profesorze - fragment jest zamieszczony calkowicie legalnie bo jest cytowaniem wiec prosze sie nie oburzac pozdrawiam